top of page
  • Black Facebook Icon
  • Black Instagram Icon

Minha Família Trilíngue

  • Foto do escritor: Isabella Zoumboulis
    Isabella Zoumboulis
  • 4 de jun. de 2021
  • 3 min de leitura

Se você entrar em minha casa, ouvirá inglês, português e grego sendo falados por todos nós. Usamos as três línguas indistintamente e é uma espécie de "loucura incrível" se você me perguntar. Você sabia que apenas 13% da população global é trilíngue? E se você é multilíngue, também conhecido como poliglota (e fala quatro ou mais idiomas), então você é apenas três por cento das pessoas no mundo! Quão incrível é isso ?? Meu marido diz que sou poliglota e acho que sou! Posso falar, ler e escrever com fluência em português, inglês e espanhol. E posso ler e falar frases simples em grego. Eu sou um dos três por cento! Tão emocionante, certo? Mas como vim parar aqui? Foi um processo muito longo.


Eu nasci no Brasil e morei lá por nove anos. Eu fui alfabetizada lá e até tive aulas de inglês na minha escola católica. Quando minha família e eu nos mudamos para Nova York no final daquele ano, fui para a escola e percebi que mesmo o pouco de inglês que aprendi no Brasil não iria me ajudar. Havia crianças de todo o mundo na minha sala de aula, mas eu era a única do Brasil que falava português. Na época, o inglês parecia muito difícil para mim, então comecei a aprender espanhol com as crianças da minha sala de aula. Foi um alívio! Aprendi espanhol rapidamente, mas minha professora não gostou muito disso. Ela queria que eu aprendesse inglês e eu simplesmente não estava aprendendo rápido o suficiente. Passei para a 7ª série e tive a professora mais incrível que realmente investiu no meu aprendizado. Ela não apenas tinha estratégias incríveis (como nos filmar falando inglês e depois ouvir o que dizíamos para que pudéssemos aprender com nossos erros), mas ela era engraçada e não fazia de tudo um grande negócio. Finalmente comecei a me sentir confortável e comecei a aprender inglês.


Mais tarde, no ensino médio, como precisava de um crédito no idioma, escolhi o francês. Aprendi rapidamente e adorei, mas se soubesse que no futuro me casaria com um grego, com certeza teria estudado grego, já que minha escola o oferecia. Infelizmente, não falo mais francês porque não o uso. Para começar, nunca tive realmente nenhuma utilidade para isso; aprendi porque precisava, mas gostei mesmo assim. Na faculdade, fiz cursos de espanhol para me tornar uma falante fluente e estou feliz porque falo o espanhol constantemente no trabalho com os pais de meus alunos e até mesmo com meus alunos novos no país que não falam inglês.


Conheci Yianni quando ainda estava no ensino médio e, embora estivéssemos juntos durante todos os meus anos de faculdade, nunca pensei em aprender grego. Eu adorei ouvi-lo falar com seus pais e isso me intrigou, mas não pensei em aprender com fluência. Não até ficarmos noivos de qualquer maneira. A igreja em que nos casamos tinha aulas de grego para adultos e achei que seria divertido aprender. E foi o que fiz durante um ano inteiro. Lamento não ter continuado as aulas depois que aquele ano acabou, mas a vida atrapalhou e achei que aprenderia mais conversando com ele e seus pais. Sem mencionar que eu aprenderia ainda mais viajando para a Grécia. E foi o que aconteceu. Nós viajamos para a Grécia várias vezes e eu aprendi ainda mais palavras falando e ouvindo sua família que mora na Grécia. Devo dizer também que Yianni fala muito bem o português. Ele fez questão de dizer que, já que eu estava aprendendo grego, ele aprenderia português. Isso não é legal?


No entanto, ter filhos muda tudo. Tenho orgulho de ser brasileira e de falar português, então quando engravidei da Sophia decidimos que eu falaria com ela em português e o Yianni falaria com ela em grego. Foi a melhor decisão porque hoje ela entende bem os dois idiomas. Agora estamos fazendo o mesmo com Nicholas. Como resultado, minhas habilidades em grego diminuíram com o passar dos anos. Estou orgulhosa de mim mesmo por saber o que sei, mas gostaria de ter continuado a acompanhar a língua grega um pouco mais. Mas nunca é tarde demais, certo ?! Felizmente, estamos indo para a Grécia neste verão, então pode apostar que estarei focada em reaprender e aprender ainda mais o máximo que puder! Quanto ao português, meus filhos sempre me ouvirão falar com eles na minha língua nativa. É importante para mim que eles conheçam suas raízes. Todos os meus parentes moram no Brasil e planejamos viajar para lá com as crianças no futuro, então quanto mais melhor. Estou certa?

 
 
 

Comentários

Avaliado com 0 de 5 estrelas.
Ainda sem avaliações

Adicione uma avaliação

JUNTE-SE À MINHA LISTA DE CORREIO

Obrigado por enviar!

© 2021 por Sweet Lavender Life. Orgulhosamente criado com Wix.com

  • Instagram
  • YouTube
  • Facebook
  • Pinterest
bottom of page